Jump to content

Deutsche(r) ?bersetzer(in) gesucht...


trium

Recommended Posts

hallo leute und deutschsprachige fangemeinde,

 

ich wende mich jetzt mal über das forum hier an alle deutschsprachigen nutzer und stelle die frage:

 

 

 

wer möchte gern die übersetzungen übernehmen für ccleaner, defraggler, speccy und recuva?

 

 

 

gibt es da interessenten? es wäre ohne bezahlung, dafür würde der name des/der übersetzer(in) in der anwendung erscheinen...

 

für den fall, das mehrere das machen würden, bitte einigt euch auf eine person.

 

wie ihr vielleicht bemerkt habt, tauchen immer mehr englische bezeichnungen auf, besonders neuerungen ;-) das mag daran liegen, das der ehemalige übersetzer nicht mehr da ist...

 

 

ich weiß nicht, ob meine übersetzungen unbedingt der allgemeinheit entsprechen, ich bin kein experte im übersetzen, lege mir aber immer passende übersetzungen zurecht....

 

 

 

falls hier also jemand sein sollte, der das übernehmen möchte, bitte melden! sonst gibt es leider so schnell keine deutschen übersetzungen mehr für diese programme...

 

hello people, and German-speaking fan base,

I'd like all German-speaking users on the forum here to think about the question:



who would like to take over the german translations for ccleaner, defraggler, speccy and Recuva?



Are there any Interested parties? it would be without pay, but the name of / the translators does appear (in) in the application ...

please I ask you to agree on one person.

as you may have noticed more and more English designations appear in the softwares, especially new features  this may be because the former translator is no longer there ...


I do not know if my translations necessarily correspond to the general public, I'm no expert in the translation, but for me they are right but always manage translations ....



So if this should be someone who wants to take over, please contact me!
otherwise there is unfortunately no German translations more quickly for these programs ...

Edited by Nergal
Added english translation for my own sanity

Versions of CCleaner Cloud; Introduction Ccleaner Cloud;

Ccleaner-->System-Requirements; Ccleaner FAQ´s; Ccleaner builds; Scheduling Ccleaner Free

 

Es ist möglich, keine Fehler zu machen und dennoch zu verlieren. Das ist kein Zeichen von Schwäche. Das ist das Leben -> "Picard"

Link to comment
Share on other sites

ofcourse, but its about a new german translator,

 

in these context is no need to write in english, as search for these someone... i mean

 

except one of you english native speaker would take this work for us :-))

(außer einer von euch englischen muttersprachlern möchte diese arbeit für uns machen)

 

its a direct call to german users.

Versions of CCleaner Cloud; Introduction Ccleaner Cloud;

Ccleaner-->System-Requirements; Ccleaner FAQ´s; Ccleaner builds; Scheduling Ccleaner Free

 

Es ist möglich, keine Fehler zu machen und dennoch zu verlieren. Das ist kein Zeichen von Schwäche. Das ist das Leben -> "Picard"

Link to comment
Share on other sites

  • Moderators

Hi,

I added a rough (part google part me making english grammer fixes)translation to the original post (for my sanity). @trium, are you the current translator? I don't believe so. If not would you be willing if other german speakers agreed, to take the postition?

 

ADVICE FOR USING CCleaner'S REGISTRY INTEGRITY SECTION

DON'T JUST CLEAN EVERYTHING THAT'S CHECKED OFF.

Do your Registry Cleaning in small bits (at the very least Check-mark by Check-mark)

ALWAYS BACKUP THE ENTRY, YOU NEVER KNOW WHAT YOU'LL BREAK IF YOU DON'T.

Support at https://support.ccleaner.com/s/?language=en_US

Pro users file a PRIORITY SUPPORT via email support@ccleaner.com

Link to comment
Share on other sites

see my last post...

 

the german translator is probably lost.

 

so i have a call started in german language to find a new translator...

 

 

I'm rarely here and im no expert in translating...

Versions of CCleaner Cloud; Introduction Ccleaner Cloud;

Ccleaner-->System-Requirements; Ccleaner FAQ´s; Ccleaner builds; Scheduling Ccleaner Free

 

Es ist möglich, keine Fehler zu machen und dennoch zu verlieren. Das ist kein Zeichen von Schwäche. Das ist das Leben -> "Picard"

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

I am a native German speaker, but I am not very good with German computer terms; I mainly use English terms (I have been using English and Japanese operating systems for the last 25 years, and also been conversing mostly in these languages).

 

So what is it that you mostly need: translating terms, sentences, error messages, ...?

 

Also, what is the volume that needs translation?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.