PiBooL Posted October 13, 2005 Share Posted October 13, 2005 The main button "Issues" have a wrong translation. The actual translation is "R?sultats"("results" in english) whereas the real french translation would be "Probl?mes" (issues,problems in english) for this button. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin MrG Posted October 13, 2005 Admin Share Posted October 13, 2005 There are two lines related to this: 211, "R?sultats" 221, "Propri?t?s des R?sultats d'analyse" If you update these and repost I'll change them in the program. MrG Piriform.com - [CCleaner - Defraggler - Recuva - Speccy] Link to comment Share on other sites More sharing options...
wagner51 Posted October 18, 2005 Share Posted October 18, 2005 Please translate as following: 1) Button "Issues" --> "Erreurs" 2) Button "Scan for Issues" --> "Chercher des erreurs" (without upper-cased 'E' for 'erreurs') 3) Button "Fix selected issues..." --> "R?parer les erreurs s?lectionn?es" Thank you. wagner51 There are two lines related to this: 211, "R?sultats" 221, "Propri?t?s des R?sultats d'analyse" If you update these and repost I'll change them in the program. MrG <{POST_SNAPBACK}> Link to comment Share on other sites More sharing options...
Normandie Posted October 19, 2005 Share Posted October 19, 2005 I have notice another mistake in French. When you run the anaylse it says for example: "1.35MB ont ?t? supprim?" (this is past tense but they have not been deleted at this point) it should say: "1.35MB seront supprim?" (future) Great program thanks a million, Normandie Link to comment Share on other sites More sharing options...
wagner51 Posted October 19, 2005 Share Posted October 19, 2005 it should say:"1.35MB seront supprim?" (future) <{POST_SNAPBACK}> With an "s" at the end of "supprim?s" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Admin MrG Posted October 21, 2005 Admin Share Posted October 21, 2005 Thanks everyone, I'll get these changes in the next release. Piriform.com - [CCleaner - Defraggler - Recuva - Speccy] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Normandie Posted October 29, 2005 Share Posted October 29, 2005 Mr. G, Thanks for the great program, I don't mean to bug you about this, it is not that big a deal, but a few of the French errors didn't get changed, here is what the new version says, when we analzye & have not yet deleted: ANALYSE COMPLETE - (1.440 secs) ------------------------------------------------------------------------------------------ 827 bytes ont ?t? supprim?. (Taille approximative) D?tails des fichiers ? supprimer (Note: AUCUN fichier n'a pour l'instant ?t? supprim?) ------------------------------------------------------------------------------------------ Fichiers Temporaires d'Internet Explorer (fichiers 6) 402 bytes C:\WINDOWS\Internet Logs\ZALog.txt 425 bytes ------------------------------------------------------------------------------------------ It should read as follows: ANALYSE COMPLETE - (1.440 secs) ------------------------------------------------------------------------------------------ 827 bytes seront supprim?s. (Taille approximative) D?tails des fichiers ? supprimer (Note: AUCUN fichier n'a pour l'instant ?t? supprim?) ------------------------------------------------------------------------------------------ Fichiers Temporaires d'Internet Explorer (fichiers 6) 402 bytes C:\WINDOWS\Internet Logs\ZALog.txt 425 bytes ------------------------------------------------------------------------------------------ Thanks for a great program & have a good day, Normandie Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now