Aethec Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 Nan, ?a marche pas Ou alors peut ?tre que mon disque dur est corrompu, qui sait ? Je pencherais plus pour l'hypoth?se "les d?vs ont fait des trucs spaces avec la traduction". Esp?rons qu'ils scrutent assez souvent le forum pour corriger ca dans toutes les langues pour la prochaine version. Et esp?rons qu'il prendront ta traduction au lieu celle de base *mais ?a ?a arrivera probablement pas* ------------------------------------ If a developer read this....Please, in Defraggler's next version, put ALL the strings in the lang_xxxx files... Piriform French translator Link to comment Share on other sites More sharing options...
maxray Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 v1.07 go on。Chinese Simplified DLL is here。 lang_2052.zip lang_2052.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lidgeu Posted March 24, 2009 Share Posted March 24, 2009 Bonjour les francophones , Dans la version fran?aise"108-132"officielle, aucune am?lioration (voir post #64), au contraire : les nouveaut?s ne sont pas traduites Ci-attach?, le fichier de ma traduction J'esp?re que Aethec pourra (enfin) l'utiliser Defraggler_FRE_v108132.zip Defraggler_FRE_v108132.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ogon Posted March 27, 2009 Share Posted March 27, 2009 Hi I made translation of Defraggler to Polish Version 1.08.132, all strings translated. lang_1045.zip lang_1045.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
ePost Posted March 27, 2009 Share Posted March 27, 2009 How do you get permission to log into Piriform Translator? I wasn't able to.... Free online Windows Live OneCare safety scanner here for XP - here for Vista/Windows 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ogon Posted March 27, 2009 Share Posted March 27, 2009 How do you get permission to log into Piriform Translator? I wasn't able to.... I've used Resource Hacker to translate. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aethec Posted March 28, 2009 Share Posted March 28, 2009 Bonjour les francophones , Dans la version fran?aise"108-132"officielle, aucune am?lioration (voir post #64), au contraire : les nouveaut?s ne sont pas traduites Ci-attach?, le fichier de ma traduction J'esp?re que Aethec pourra (enfin) l'utiliser *mince, y a pas de smiley qui se fracasse la t?te contre le mur sur ce forum...* Nan Apparemment c'est les 2063 et 2064 (les deux derniers) que Defraggler n'aime pas, j'ai essay? de rajouter un par un les autres strings manquants (dans 19 et 20), et l? ?a marche... Et je vais probablement passer pour un idiot, mais je sais pas comment supprimer / ajouter une ressource dans ResHacker.. *vive les programmes en .NET avec simplement du XML pour les traductions, et qui ne foirent pas...* P.S. : Je comprends pas comment ca peut marcher chez certains et pas chez d'autres...(Perso j'ai WinXP SP3 32-bits) Piriform French translator Link to comment Share on other sites More sharing options...
ePost Posted March 28, 2009 Share Posted March 28, 2009 I've used Resource Hacker to translate.I don't even know what that is. So I guess it wont be me who's doing the translation. Free online Windows Live OneCare safety scanner here for XP - here for Vista/Windows 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aethec Posted April 11, 2009 Share Posted April 11, 2009 Bonjour les francophones ,Dans la version fran?aise"108-132"officielle, aucune am?lioration (voir post #64), au contraire : les nouveaut?s ne sont pas traduites Ci-attach?, le fichier de ma traduction J'esp?re que Aethec pourra (enfin) l'utiliser ...Avec mon nouvel ordi, ca marche T'aurais pas un Windows en 64-bits, par hasard ? Maintenant j'ai un joli Vista Ultimate 64-bits, et ?a marche. (et j'avais d?j? vu des bugs de DLL 64-bits qui voulaient pas marcher sur des 32 ou l'inverse) Bon je trouve que ca fait un peu langage Tarzan, mais ca marche, c'est d?j? ?a Piriform French translator Link to comment Share on other sites More sharing options...
rafalh Posted April 14, 2009 Share Posted April 14, 2009 Hi I made new translation of Defraggler to Polish It's for version 1.09.138. Cya @Ogon Przetłumaczyłem zanim zauważyłem, że ty też to zrobiłeś xD. Czemu twoich starych tłumaczeń nie dołączyli do wersji oficjalnej? Pozdrawiam lang_1045.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lidgeu Posted April 23, 2009 Share Posted April 23, 2009 ...Avec mon nouvel ordi, ca marche T'aurais pas un Windows en 64-bits, par hasard ? Maintenant j'ai un joli Vista Ultimate 64-bits, et ?a marche. (et j'avais d?j? vu des bugs de DLL 64-bits qui voulaient pas marcher sur des 32 ou l'inverse) Bon je trouve que ca fait un peu langage Tarzan, mais ca marche, c'est d?j? ?a Salut Aethec, Tr?s tr?s heureux que cela marche Non, non, je suis toujours en 32 bits. Le myst?re restera donc entier Mais comme tu le dis, Tarzan , du moment que ?a marche ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lidgeu Posted April 23, 2009 Share Posted April 23, 2009 Salut les Frenchies Rien de neuf concernant la trad officielle D?s lors, voici la version 1.09.138 en fran?ais. NB : "GB" dans le pav? "Propri?t?s" et "MB" dans la fen?tre de "Recherche" ne sont toujours pas disponibles ? la traduction en Go et Mo Pierre PS : Suivez aussi le sujet "German" lang_1036.dll lang_1036.dll Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ogon Posted May 12, 2009 Share Posted May 12, 2009 Hi Updated Polish translation for version 1.10.143 This is compilation of rafalh and my translations. lang_1045.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
6c6c6 Posted May 14, 2009 Share Posted May 14, 2009 Updated Ukrainian translation for Defraggler v1.10.143 is here or in attachment. df_1.10.143_ukr.zip df_1.10.143_ukr.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lidgeu Posted May 16, 2009 Share Posted May 16, 2009 Salut les francophones Malgr? quelques petits progr?s, la version "FRENCH" officielle n'est toujours pas fran?aise Voici mon adaptation avec moins de fautes d'orthographes et de traductions erron?es (perte du sens de la phrase anglaise originale). Pour corriger les "KB, MB, GB, ..." non accessibles dans le fichier "language", il faudrait toujours modifier le programme lui-m?me. Et ?a, on ne peut pas Bon week-end ? tous Pierre lang_1036.dll lang_1036.dll Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aethec Posted May 17, 2009 Share Posted May 17, 2009 Salut les francophones Malgr? quelques petits progr?s, la version "FRENCH" officielle n'est toujours pas fran?aise Voici mon adaptation avec moins de fautes d'orthographes et de traductions erron?es (perte du sens de la phrase anglaise originale). Pour corriger les "KB, MB, GB, ..." non accessibles dans le fichier "language", il faudrait toujours modifier le programme lui-m?me. Et ?a, on ne peut pas Bon week-end ? tous Pierre H?h?, c'est moi le traducteur officiel maintenant Oui, en effet, ta trad est plus proche de l'anglais, mais c'est pas pour autant que c'est mieux Des trucs qui en anglais sont permis comme "Defrag drive" sont assez barbares en fran?ais si tu les traduit en "D?fragmenter disque" De plus dans ta description du compactage de l'espace libre avec fragmentation, tu dis que l'espace libre sera fragment?, alors que c'est l'inverse : Defraggler va fragmenter les fichiers pour les caser dans les trous Mais j'avoue, il y a une faute d'accord (Liste de fichiers), une faute de frappe(mises ? jourl), un string trop long (Dont le nom/emplacement contient et un string pas traduit (Recurse subfolders). Mais le "Unknown" comme fragmentation c'est Piriform qui bug, je l'ai traduit Piriform French translator Link to comment Share on other sites More sharing options...
Willy2 Posted May 20, 2009 Share Posted May 20, 2009 In version v1.10 there're two minor language related errors. I use the dutch version but I have no problem using the english or german language version. And that's why I have spotted those errors. 1. When the user hasn't analyzed a drive yet, the word "Unknown" is displayed in the column "Fragmentation" and this word shows up irrespective of the language selected. This is clearly a programming error because in the dutch language version in the column "File System" the english word "Unknown" is correctly replaced by the dutch word "Onbekend". 2. A translation related error. In the "File" tab, under the "Analysis results" there's an entry where the fragmentation percentage is displayed. In a number of languages two characters "%" show up. E.g. in the german and the english language version only one "%" is displayed but in the dutch version two characters are displayed. System setup: http://speccy.piriform.com/results/gcNzIPEjEb0B2khOOBVCHPc A discussion always stimulates the braincells !!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Willy2 Posted May 20, 2009 Share Posted May 20, 2009 By using Reshack I have improved the dutch language file. See the attachment. It solves the "%" problem as mentioned above. The problem was in the stringtable at 19, 1033. System setup: http://speccy.piriform.com/results/gcNzIPEjEb0B2khOOBVCHPc A discussion always stimulates the braincells !!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ogon Posted May 21, 2009 Share Posted May 21, 2009 Hi In previous version i have problem with size of dll (appear when I used ResHack). Now its ok - fixed dll for Polish translation. lang_1045.zip lang_1045.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lidgeu Posted May 25, 2009 Share Posted May 25, 2009 H?h?, c'est moi le traducteur officiel maintenant Oui, en effet, ta trad est plus proche de l'anglais, mais c'est pas pour autant que c'est mieux Des trucs qui en anglais sont permis comme "Defrag drive" sont assez barbares en fran?ais si tu les traduit en "D?fragmenter disque" De plus dans ta description du compactage de l'espace libre avec fragmentation, tu dis que l'espace libre sera fragment?, alors que c'est l'inverse : Defraggler va fragmenter les fichiers pour les caser dans les trous Mais j'avoue, il y a une faute d'accord (Liste de fichiers), une faute de frappe(mises ? jourl), un string trop long (Dont le nom/emplacement contient et un string pas traduit (Recurse subfolders). Mais le "Unknown" comme fragmentation c'est Piriform qui bug, je l'ai traduit Bienvenue au Club !!! D'apr?s l'historique de tes interventions dans ce forum, il semblerait que tu d?butes "dans la carri?re" Je suis moi-m?me traducteur officiel pour une petite dizaine d'autres programmes et tu verras,c'est passionnant de : - identifier ce que les d?veloppeurs ont vraiment voulu dire (il ne sont pas tous anglo-saxons et/ou "fluent in communication"), puis ... - traduire (c'est le cas de le dire) pour que l'utilisateur lamda comprenne de quoi il s'agit ... - de mani?re univoque, quelle que soit sa "diversit?" francophone ... - dont la langue est moins concise que l'anglais (d'o? le casse-t?te des messages tronqu?s et/ou "d?bordant"), ... - pour contribuer ? la diffusion la plus large dans notre communaut? linguistique. Par exemple, la majorit? des utilisateurs fran?ais et canadiens ont des boutons quand on leur propose des anglicismes comme GB, KB, etc. au lieu de Go, Ko (d'o? mes insistances pr?c?dentes). Autre exemple, la confusion qu'il peut y avoir entre "lecteur" (qui peut ?tre de CD, de salon, etc.) et "disque" qui d?signe bien un support de lecture/?criture (y inclus les unit?s logiques). (Il y aura toujours quelqu'un pour venir rousp?ter parce qu'il ne parvient pas ? d?fragmenter son DVD de donn?es ... ) Dernier exemple ? propos du compactage de l'espace libre : mon but est (?tait ) de faire comprendre que dans cette action pr?cise, l'espace libre ne sera pas compact? d'un seul tenant ce qui peut ?tre r?dhibitoire quand on manipule des fichiers vid?o. Passionnant ce hobby mais il faut faire attention de ne pas se faire (trop) "pomper". On se pique au jeu, on y consacre de plus en plus de temps, surtout quand on se lance dans les "help". On ne sera jamais assez de francophones pour faire face d'o?, ? nouveau : Bienvenue au Club !!! Cordialement Pierre Link to comment Share on other sites More sharing options...
maxray Posted June 24, 2009 Share Posted June 24, 2009 Chinese DLL is HERE lang_2052.zip lang_2052.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
George Yves Posted July 7, 2009 Share Posted July 7, 2009 George YvesДа, просто я переводил "вслепую", не имея возможности сразу же увидеть, что и где. Как вам переводы других программ разработчика? Рассмотрю все замечания. I fixed some mistakes, waiting next version. Извините за долгое молчание. Мне кажется, что при указании размеров дефрагментируемого диска надо вместо Ёмкость писать Всего. Ёмкость - это скорее подходит для конденсаторов. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ogon Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Hi Updated Polish translation for Defraggler v1.12.152 is in attachment. lang_1045.zip lang_1045.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex64 Posted July 23, 2009 Share Posted July 23, 2009 Salut tout le monde, Voici ma derni?re version, je corrige simplement les fautes et oublis, comme "disqu" sans le E final. Rajoute quelques termes manquants... Quels sont vos logiciels de traduction Ne comportent-ils pas de correcteur orthographique ? Bye lang_1036.dll lang_1036.dll Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aethec Posted August 17, 2009 Share Posted August 17, 2009 "disqu" corrig? Si tu en trouves d'autres, h?site pas ? les signaler PS : Non, il n'y a pas de correcteur orthographique ni m?me de logiciel. La trad se fait depuis un site pas g?nialement fait et Firefox veut pas activer son correcteur d'orthographe pour les textbox ? une seule ligne. Piriform French translator Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now