Hi
Some comments about swedish CCleaner translation.
It?s terrible ! , who is responsible for this translation ?
- Mixed "Swenglish", for example "issues" is used.
"Fixa valda issues", terrible
- Registry cleaning = "Utsl?ppen"
- "L?mna ut avs?kningen/infattningen"
- "Starta rensning"
- Small and big characters in a mess.
CCleaner is a great product and if someone translate it, do it with
normal Windows standard definitions with your country standard vocabolary
for Windows terms.
Must be some "teenage hooligan geek" responsible for this !
Thanks anyway for a great product !