Jump to content


Two French translation mistakes


1 reply to this topic

#1 OFFLINE   Aethec

    Red Panda

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 1,714 posts
  • Gender:Male
  • Location:Lausanne, Switzerland

Posted 01 February 2009 - 08:07 AM

When Recuva is displaying the files, if you right-click, the menu option "Secure Delete Highlighted" is translated "Surligner les effacements sécurisés". This doesn't mean anything ("highlight secure deletion" maybe...)

It should be "Effacement sécurisé des fichiers surlignés".

And the menu option "Secure Delete Checked" is translated "Effacement sécurisé contrôlé". One more time, it doesn't mean anything...

It should be "Effacement sécurisé des fichiers cochés".

Anyway, thanks for this great tool ;)
Piriform French translator

#2 OFFLINE   DennisD

    Just another volunteer

  • Moderators
  • 7,916 posts
  • Gender:Male
  • Location:England: NE Coast

Posted 01 February 2009 - 03:28 PM

Thanks for posting that Aethec, I'm sure it will be picked up by the developers.