![]() ![]() |
Oct 13 2008, 03:51 PM
Post
#21
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 10 Joined: 12-October 08 Member No.: 23,913 |
I'd like to translate Defraggler into Ukrainian. Where I can take English template? Or can I translate original Defraggler exe-file and sand it to you?
|
|
|
|
Oct 13 2008, 04:46 PM
Post
#22
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 15-April 08 Member No.: 19,973 |
I'd like to translate Defraggler into Ukrainian. Where I can take English template? Or can I translate original Defraggler exe-file and sand it to you? Take English string list from Defraggler with any resource editor (Restorator2007 etc.) and make dll with translated string list. |
|
|
|
Oct 15 2008, 04:31 PM
Post
#23
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 15-October 08 Member No.: 23,973 |
Hi to all I am new of the forum I have unloaded the file for the translation in Italian, I have inserted him where the software has been installed but now when I access the voice setting - > option me compaioni two English languages but selecting one or the other doesn't change anything.
Mistake me something? Graces and regards. |
|
|
|
Oct 15 2008, 04:57 PM
Post
#24
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 345 Joined: 13-November 05 From: Italy Member No.: 3,287 |
Hi to all I am new of the forum I have unloaded the file for the translation in Italian, I have inserted him where the software has been installed but now when I access the voice setting - > option me compaioni two English languages but selecting one or the other doesn't change anything. Mistake me something? Graces and regards. Hi lucabis, welcome to the Forum, install any file downloaded from this Forum is not the right way to translate the Piriform Products. Just wait until the next release, that will correctly install the language .dlls builded by the Defraggler Developers -------------------- |
|
|
|
Oct 16 2008, 03:50 PM
Post
#25
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 16-October 08 Member No.: 23,992 |
Can someone make an dll with english stringtable source? In .cpp etc.
|
|
|
|
Oct 29 2008, 11:59 PM
Post
#26
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 23 Joined: 24-February 08 From: Principauté de Liège ;o) Member No.: 19,062 |
Hi lucabis, welcome to the Forum, install any file downloaded from this Forum is not the right way to translate the Piriform Products. Just wait until the next release, that will correctly install the language .dlls builded by the Defraggler Developers Hi WhiteShark, I fully agree with you However, where is French in the "Haloween" release I just installed But in my previous post |
|
|
|
Oct 30 2008, 05:03 AM
Post
#27
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 30-October 08 Member No.: 24,305 |
|
|
|
|
Oct 30 2008, 09:30 AM
Post
#28
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 345 Joined: 13-November 05 From: Italy Member No.: 3,287 |
Hi WhiteShark, I fully agree with you However, where is French in the "Haloween" release I just installed But in my previous post Hi Lidgeu, as said, AFAIK the Piriform translation system is based on this Web Site: http://translate.piriform.com I don't think the Devs will ever pick up any translated DLLs or edited EXE files from the Forum. Said this, to be clear, i'm just a Piriform products user like you, and can't decide anything in this matter. -------------------- |
|
|
|
Oct 30 2008, 11:28 AM
Post
#29
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 30-October 08 Member No.: 24,310 |
Hi, here I've translated defraggler to the Traditional Chinese language base on v1.04.098:
in attachment the dll Wish have a nice day
Attached File(s)
|
|
|
|
Oct 30 2008, 05:35 PM
Post
#30
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 4-October 08 Member No.: 23,697 |
|
|
|
|
Oct 31 2008, 12:56 PM
Post
#31
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 12 Joined: 15-April 08 Member No.: 19,973 |
|
|
|
|
Oct 31 2008, 07:32 PM
Post
#32
|
|
![]() Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 23 Joined: 24-February 08 From: Principauté de Liège ;o) Member No.: 19,062 |
Hi Lidgeu, as said, AFAIK the Piriform translation system is based on this Web Site: http://translate.piriform.com I don't think the Devs will ever pick up any translated DLLs or edited EXE files from the Forum. Said this, to be clear, i'm just a Piriform products user like you, and can't decide anything in this matter. Good evening Whiteshark, Got the message. I can understand the devs must keep the control of their product - and so also ensure perfectly correct translations. I agree they can't spend their time in, for instance, evaluating which is the most valuable of the two Traditional Chinese translations proposed into this forum by enthusiastic However, giving the number of proposals vs the limited number of languages included in the current version, I think they could be helped in increasing the success of this product by "opening" a little bit the access to the translation website So the question is : How can we "officially" propose our -free and long term- contribution to the Piriform's website (even thru an MP Pierre PS : How is currently the weather in Italy? Here, in Belgium, it's around a foggy 5°C at noon |
|
|
|
Nov 1 2008, 06:26 PM
Post
#33
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 3 Joined: 22-October 08 Member No.: 24,135 |
Defraggler v1.04.098 - in Bulgarian Language on this Web Site : 1. http://openfile.ru/113819/ 2. http://4storing.com/free/t4ee6/63f04c74613...5bd80a2c93.html
Attached File(s)
|
|
|
|
Nov 2 2008, 02:44 PM
Post
#34
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 345 Joined: 13-November 05 From: Italy Member No.: 3,287 |
Good evening Whiteshark, Got the message. I can understand the devs must keep the control of their product - and so also ensure perfectly correct translations. I agree they can't spend their time in, for instance, evaluating which is the most valuable of the two Traditional Chinese translations proposed into this forum by enthusiastic However, giving the number of proposals vs the limited number of languages included in the current version, I think they could be helped in increasing the success of this product by "opening" a little bit the access to the translation website So the question is : How can we "officially" propose our -free and long term- contribution to the Piriform's website (even thru an MP Hi, as said, the only way i know is PM a Developer/Forum Owner Some weeks ago i have also suggested to Piriform Staff to insert a new forum section. Something called "Translators Lounge", or "Piriform Localizations", or something like this, to group any translations related messages (eg. bug reports, suggestions, rants, new languages offering, and so on), and perhaps also reserved to occasionally ask/give help in non-english languages. I'm still waiting for an answer... QUOTE Pierre PS : How is currently the weather in Italy? Here, in Belgium, it's around a foggy 5°C at noon Raining, but not that cold... -------------------- |
|
|
|
Nov 3 2008, 06:05 AM
Post
#35
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 2 Joined: 3-November 08 Member No.: 24,397 |
|
|
|
|
Nov 3 2008, 07:56 PM
Post
#36
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 2 Joined: 3-November 08 Member No.: 24,415 |
Today I have downloaded and installed Defraggler 1.04.098 with multilingual support. Thank you very much for the program but I must say that there are some mistakes in Russian translation.
1) In menu Действие (Action) option Дефрагментировать папку... (Defragment folder...) should be renamed into Дефрагментация папки... . It should be done to match the translation of the options Дефрагментация диска (Defragment drive) and Дефрагментация файла... (Defragment file...). 2) In menu Действие (Action) > Дополнительно (Advanced) option Проверить диск (Check Drive for Errors) should be renamed into Проверка диска. 3) In menu Действие (Action) > Дополнительно (Advanced) options Дефрагментировать свободное место (Defrag Freespace) and Дефрагментировать свободное место (разрешить фрагментацию) (Defrag Freespace (allow fragmentation)) should be renamed into Дефрагментация свободного места and Дефрагментация свободного места (разрешить фрагментацию) correspondingly. 4) And the name of the button Дефрагментировать (Defragment) is too long for the button's size. It should be renamed into Дефрагментация. In all the cases these changes will help to shorten the menu and button names, and all the items will be in one style (shorter nouns instead of longer verbs). Thank you |
|
|
|
Nov 9 2008, 11:15 PM
Post
#37
|
|
|
Newbie ![]() Group: Members Posts: 1 Joined: 9-November 08 Member No.: 24,572 |
Hi everyone! Hi Piriform team, i want to ask - do you have someone to transale Defraggler into Polish? Hello, here I've translated defraggler to the polish language (dll file in attachment)
Attached File(s)
|
|
|
|
Nov 13 2008, 06:02 PM
Post
#38
|
|
![]() Newbie ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 11-November 04 Member No.: 44 |
George Yves
Да, просто я переводил "вслепую", не имея возможности сразу же увидеть, что и где. Как вам переводы других программ разработчика? Рассмотрю все замечания. I fixed some mistakes, waiting next version. FOR DEVELOPERS Very long time persists mistype in Russian installer text for all Piriform applications. It's on "Advanced options" page. Incorrect (now): Создть ярлыки в меню Пуск Correct: Создать ярлыки в меню Пуск Please, fix it. |
|
|
|
Nov 22 2008, 08:58 PM
Post
#39
|
|
|
Member ![]() ![]() Group: Members Posts: 10 Joined: 12-October 08 Member No.: 23,913 |
There are Ukrainian language file for Defraggler v1.04.098
lang_1058.zip ( 2.89K )
Number of downloads: 4 |
|
|
|
Dec 5 2008, 05:01 PM
Post
#40
|
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 323 Joined: 5-December 08 From: Lausanne, Switzerland Member No.: 25,155 |
I just downloaded the 1.05 Defraggler, was happy because there's a French translation...
But when you analyse the drive, see the fragmented files, and select them, the "Defrag Checked" button is translated into "Analyse de la défragmentation". It's absolutely nonsense (It means something like "Analyse the defragmentation"). It should be "Défragmenter les fichiers sélectionnés" (Defrag selected files) , or if it's too long maybe "Défragmenter la sélection" (Defrag selection) (Sorry if my english is bad...) [EDIT] Oh, and in the "Action" menu it should be "Analyse du lecteur" not "Analyze du lecteur". And the "Contrôler les erreurs des lecteurs" should be something like "Chercher les erreurs du disque" if it searches for drive errors. And it's "Disque local" not "Disque locale". And it's "Système de fichiers" (File system) not "Fichiers système" (System Files) And if you stop while it's building the file list before defragging, it says "Construction incomplètes de la liste de fichiers" It should be "Construction incomplète de la liste de fichiers" And you forgot to translate "Save all settings in to INI files" in the options >> General . It is "Sauvegarder les paramètres dans un fichier INI" And in Options >> Planification it's not "Journellement" (it doesn't mean anything) but "Quotidiennement". And the Options >> Defrag tab is not translated. It should be : Défragmentation [checkbox] Déplacer les gros fichiers au bout du disque dur Paramètres du déplacement Taille minimale : [something] MB [checkbox] Déplacer uniquement les types de fichiers suivants : Catégorie | Types de fichiers Archives Images du disque (I dont't know if it's correct- do you mean they are the hard drive's image or some CD images ?) Vidéos And in the A propos tab, the "Aucune information n'a été trouvée sur www.defraggler.com" means it found nothing on defraggler.com, is that really what it should be ? And the "Des informations sur les produits Piriform peuvent être trouvée sur..." should be "Des informations sur les produits Piriform peuvent être trouvées sur..." I think it's all... -------------------- Windows 7 x64
Piriform French translator |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 21st November 2009 - 04:44 AM |